You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Gaïa Maniquant-RogozykGM

Gaïa Maniquant-Rogozyk

fr/en/de -> fr/en traductrice, correctrice

€250/day
Paris, FR
3-7 years

Average response time: 1 hour

About Gaïa

Depuis 2011, spécialisée en littérature et en audiovisuel, je traduis toutes sortes de textes: littéraires, juridiques, techniques, documentaires... De l'anglais et l'allemand vers le français, et du français et l'allemand vers l'anglais.

J'ai été amenée à travailler sur des textes littéraires en prose et en vers, ainsi que des performances artistiques (Hajnal Nemeth, performeuse à Berlin). Je traduis également des documents juridiques (non assermentée) ainsi que toutes sortes de textes techniques spécialisés (ingénierie, étiquettes produits, mécanique, économie...). J'ai eu de nombreuses occasions de traduire des documents vidéos, ainsi que des scénarios, notamment avec The Documentary Group ainsi que pour Filmsàcinq pour Arte (documentaires, court-métrages, tutoriels vidéos, retranscriptions, sous-titres et doublage).

Je révise également tous types de devoirs universitaires (devoirs, thèses, mémoires) et autres documents (manuscrits, articles journalistiques, CV, lettres de motivation) en anglais et en français. Les textes peuvent être corrigés de manière approfondie ou non.

Rédaction:
Je propose une aide à la rédaction de textes visant à être publiés (romans, articles, autobiographies). J'ai actuellement la chance d'assister une ancienne professionnelle de l'Unesco dans la rédaction de son autobiographie, ainsi que le producteur français Utuh sur un projet multimédia autobiographique. J'ai également assisté Roc Morin, journaliste de Vice Magazine.

  • French

    Native or bilingual

  • English

    Native or bilingual

  • German

    Fluent

  • Dutch

    Basic

  • Swedish

    Basic

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • GMR Traduction
    Traductice freelance
    PRESS AND MEDIA
    January 2011 - Today (15 years and 5 months)
    Traduction édition et rédaction
    Langues sources: français, anglais, allemand
    Langues cibles: français, anglais
    http://gmrtraduction.strikingly.com/
    Traduction Edition Rédaction
  • Golden Moustache (M6/YouTube)
    Traduction sous-titres FR>EN et DE>FR
    FILM AND AV
    April 2017 - Today (9 years and 2 months)
    Paris, France
    Traduction, transcription et correction de sous-titres et de documents divers pour une websérie de 10 épisodes.
    Sous-titrage Traduction Anglais Français Traduction Français Allemand
  • WONDERS OF THE SEA Jean-Michel Cousteau
    Traduction EN>FR de script
    FILM AND AV
    October 2017 - October 2017
    Traduction du script du nouveau documentaire Cousteau pour la projection du festival Nouvelles Explorations de Royan
    Traduction Français Anglais Sous-titrage

Recommendations

FU
FU
FU
+1
Former user and 3 other people have recommended Gaïa

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master pro MEGEN "Mediation interculturelle et traduction dans l'espace germanique et nordique"
    Paris - Sorbonne
    2015
  • Goethe Zertifikat C1
    Goethe Institut Berlin
    2012

Skill set (26)

Categories