About Myriam
French
Native or bilingual
English
Conversational
Korean
Conversational
Spanish
Conversational
Experience
- Ecole des Fleuristes de ParisAssistante polyvalenteARTS AND CRAFTSAugust 2019 - March 2020 (7 months)Paris, France Répondre aux demandes de documentation de la Formation Adulte Fleuriste, envoyer des convocations, élaborer les conventions de stage et traiter les demandes de devis, etc. Gérer des dossiers de ressources humaines ; communication et diverses tâches administratives.Et en parallèle, Enseignante chez Acadomia : mathématiques, français et méthodologie
- Collège Saint-ExupéryAssistante pédagogiqueEDUCATION AND E-LEARNINGSeptember 2018 - August 2019 (1 year)Vanves, FranceMa mission consistait : à apporter un soutien scolaire aux élèves en difficultés dans les disciplines enseignées, à accompagner la scolarité, à donner une aide méthodologique et transversale.Les élèves reprennent petit à petit confiance en eux. Je suscite chez eux l'envie et et le plaisir d'apprendre. Ils ont envie de se fixer de nouveaux objectifs.
- Magazine télévisé Espace francophoneSecrétaire- Assistante de productionFILM AND AVSeptember 1994 - December 2017 (23 years and 3 months)Paris, France Préparer et organiser des tournages en France et à l’étranger Mettre en place une logistique pour l’équipe de tournage de la couverture télévisuelle d’événements francophones comme le Sommet de la Francophonie; assister l’équipe (interview lors de micros-trottoirs), échanger et collaborer avec le service de presse, animer notre stand d’information pendant les Sommets à Ouagadougou, à Moncton, à Beyrouth, à Bucarest, à Québec, à Montreux et à Dakar et lors du Forum mondial de la langue française à Québec et à Liège. Contacter les intermittents du spectacle, préparer leur dossier administratif (DPAE, contrats, Formation continue AFDAS, etc.) et collaborer avec le cabinet comptable Préparer des dossiers de subvention avec le producteur-délégué pour les bailleurs de fonds (France Télévisions, CNC, Organisation Internationale de la Francophonie et Wallonie-Bruxelles International) Concevoir et améliorer le catalogue des émissions, préparer les DVD et P.A.D (prêt à diffuser) pour le bureau d’ordre et le service de presse de France 3, téléspectateurs, bibliothèques. Enregistrer les émissions sur le site de l’ISAN.
Recommendations
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Sous-titrage audiovisuel avec AYATO 3 (repérage, adaptation, relecture)Institut des Métiers du Doublage et de l'Audiovisuel (Boulogne-Billancourt)2018C'est une formation sur la pratique du sous-titrage : l'adaptation. Car le sous-titrage répond, entre autres, à certaines contraintes de vitesse de lecture. Basée sur la capacité de lecture moyenne du spectateur, la règle de base veut que l’on dispose d’un certain nombre de caractères par seconde d’affichage. Le texte du sous-titrage doit donc être adapté à cette règle. Objectifs pédagogiques • Pratique du sous-titrage. • Acquisition de la philosophie du sous-titrage. • Découverte et prise de conscience de la problématique des sourds et malentendants. • Bonne connaissance de la chaîne audiovisuelle.
- DU Interprète-médiateur auprès des services publicsUniversité Paris 7 René Diderot2017Offrir une professionnalisation aux traducteurs-médiateurs en activité Apporter aux professionnels de la traduction et de l’interprétation les outils théoriques en vue d’une spécialisation en milieu social et médical Former à la médiation multilingue à partir de contenus théoriques sur les problématiques sociales, médicales, psychologiques, culturelles Aborder la différence culturelle sous l’angle de la médiation Optimiser l’accompagnement des étrangers dans leurs démarches administratives Acquérir une connaissance approfondie des structures administratives et médicales Améliorer ses connaissances du droit des étrangers et du droit social français Préparer à la gestion de situations de communication complexes et spécifiques
Certifications
- Sous-titrage AYATO 3Institut des Métiers du Doublage et de l'Audiovisuel (Boulogne-Billancourt)2018
Skill set
Categories
- Other