You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Mélanie Da SilvaMD

Mélanie Da Silva

SUBTITLER AND VIDEO GAME LOCALISATION SPECIALIST

€320/day
Toulouse, FR
8-15 years

Average response time: 1 hour

About Mélanie

Hello there! 🎬🎮
English & Japanese → French translator with 10 years of professional experience, currently based in Toulouse, France. I hold a master’s degree in Multilingual Specialised Translation and have been freelancing since 2016, specialising in audiovisual translation and video game localisation after starting out in technical translation - fields that perfectly align with my passion for narrative arts.

Always happy to connect and explore new projects. Feel free to reach out!
  • French

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

  • Japanese

    Fluent

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • FREELANCE TRANSLATOR
    SUBTITLER AND VIDEO GAME LOCALISATION SPECIALIST
    VIDEO GAMES AND ANIMATION
    October 2016 - Today (9 years and 9 months)
    France
    • · English/Japanese>French translation, proofreading and QC of subtitles and video game localisation
    • · Delivered 250+ titles including films, series and documentaries from 20+ countries for platforms like Netflix, Disney+, Amazon, and Apple TV+
    • · Developed long-term client partnerships and maintained high-pérforming métrics with somé of thé industry's largest localisation companiés
    • · Since 2019, video game localisation including ongoing work since 2022 for Microsoft games
    Traduction Français Anglais Traduction Japonais Français Traduction Japonais Français Relecture Localisation de jeux vidéo
  • ATLAS TRADUCTION
    TRANSLATOR, PROOFREADER AND PROJECT MANAGER
    September 2015 - September 2016 (1 year)
    Grenoble, France
    • · ATLAS Traduction is a junior enterprise supported by students at Grenoble Alpes University
    • · English/Japanese>French technical translation and proofreading (education, administrative, fashion, tourism) and web localisation
    • · Complete project management of client engagements from initial quote to final invoice
  • OXFAM
    TRANSLATIONS INTERN
    May 2016 - August 2016 (3 months)
    Oxford, UK
    • · Contributed to Oxfam's global translation team, gaining valuable insight into the operations of the world's second-largest NGO, with a global presence in over 90 countries
    • · English>French translation of press releases, newsletters, reports, user guides, and subtitles across Oxfam's internal and external opérations
    • · Project management of internal requests within Oxfam's global headquarters
    • · Maintained and developed glossaries and translation memories

Recommendations

Be the first to recommend Mélanie

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • APPLIED MODERN LANGUAGES MASTER'S DEGREE
    GRENOBLE ALPES UNIVERSITY
    2016
    APPLIED MODERN LANGUAGES MASTER'S DEGREE
  • MODERN LANGUAGES, LITERATURE AND CIVILIZATION BACHELOR'S DEGREE
    JEAN JAURÈS UNIVERSITY
    2014
    MODERN LANGUAGES, LITERATURE AND CIVILIZATION BACHELOR'S DEGREE

Categories