You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Mélanie ColasseMC

Mélanie Colasse

đŸŒ±đŸŒ EN/ZH to French translator | CSR, Environment

€245/day
Paris, FR
3-7 years

Average response time: 1 hour

About Mélanie

🌐 I produce publication-level French translations for corporate clients, international organizations, government agencies and NGOs.

đŸŒ± I specialize in sustainability communications, environmental sciences/governance and humanitarian affairs.

📄/đŸ’» Types of documents translated:

- Sustainability websites, and communication assets (including on social media)
- Sustainability reporting (ESG, CSR, EIA, etc.)

- Environmental reports, websites and communication assets (including on social media)
- Ethics and Environmental policies, agreements, charters, etc.

- Human rights as part of CSR codes of conduct,
- Print and online publications on humanitarian affairs in connection with the SDGs'
  • French

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

  • Chinese

    Fluent

Can work on-site
Paris (up to 50km)

Experience

  • ASUS France
    Traductrice marketing
    TECH
    August 2017 - September 2021 (4 years)
    Noisy-le-Grand, France
    · Traduction des pages produits ASUS/gaming ROG, microsites, pages d'atterrissage)
    · Transcréation des contenus publicitaires (banniÚres, accroches, slogans, événements)
    · Traduction des communiqués de presse, articles de blog, newsletters)
    · Sous-titrage vidéo
    Sous-titrage vidéo
    Traduction Anglais Français Traduction Chinois Français Transcréation Sous-titrage Localisation Rédaction web Révision Relecture
  • United Nations
    Traductrice institutionnelle Volontaire
    PUBLIC SECTOR
    January 2017 - October 2021 (4 years and 9 months)
    · Modules pĂ©dagogiques sur le dĂ©veloppement des Plans de Restauration des ÉcosystĂšmes
    · Étude de cas sur la biodiversitĂ© de l’Aire Marine ProtĂ©gĂ©e Communautaire des Ăźles Urok
    · Note de cadrage « Logement pour tous : amélioration de l'environnement urbain »
    · Plan d’Action Mondial pour des Solutions ÉnergĂ©tiques Durables dans les Situations de DĂ©placement
    · Note de synthÚse « Espaces publics et COVID-19 »
    Traduction Anglais Français Relecture Correction Révision Terminologie Recherche documentaire Traduction
  • SNCF SĂ»retĂ©
    Traductrice institutionnelle
    TRANSPORTATION
    September 2015 - September 2016 (1 year and 1 month)
    Paris, France
    · Plan de lutte contre le vol des mĂ©taux sur le rĂ©seau ferrĂ© national (RFN) – guide des mĂ©taux utilisĂ©s sur le RFN
    · Note de position de la Community of European Railway (CER) sur la sûreté
    ferroviaire
    · Communiqué de presse relatif au projet de sécurité CARONTE initié par l'Union européenne
    Traduction Anglais Français Traduction Révision Relecture Correction Rédaction

Recommendations

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master Industrie de la Langue et Traduction SpĂ©cialisĂ©e
    Université Paris VII Diderot
    2016
    MĂ©moire de recherche documentaire, terminologie et traduction : La rĂ©duction des Ă©missions atmosphĂ©riques polluantes dans les centrales thermiques Ă  charbon Texte de traduction : 重ç‚čćŒșćŸŸć€§æ°”æ±ĄæŸ“é˜ČæČ» « 捁äșŒäș” » è§„ćˆ’ - Ministry of Environmental Protection of the People’s Republic of China (侭捎äșșæ°‘ć…±ć’Œć›œçŽŻćąƒäżæŠ€éƒš), 2012
  • Licence Langues ÉtrangĂšres AppliquĂ©es
    Université Paris-Est Marne-la-Vallée
    2012
    Échange universitaire de deux semestres Ă  l'UniversitĂ© nationale d'Éducation de Taipei (TaĂŻwan) Perfectionnement des compĂ©tences linguistiques (mandarin et anglais)

Certifications

Skill set (23)

Categories