You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Mathilde Dell'AngelaMD

Average response time: 1 hour

About Mathilde

Bonjour,

Je suis traductrice de l’anglais et de l’italien vers le français, avec un niveau C1 dans ces deux langues et un parcours universitaire en Langues Étrangères Appliquées (LEA Anglais-Italien).

J’ai également une expérience professionnelle de 5 ans en assistance médicale internationale, ce qui me permet de comprendre et de traduire avec précision des contenus liés au domaine de la santé, de l’assurance et de la coordination internationale.

Je propose des traductions claires, naturelles et fidèles au texte source, avec une attention particulière à la terminologie et à la qualité rédactionnelle.

Domaines de spécialisation :

  • Assistance médicale et santé internationale
  • Assurance / assistance voyage
  • Documents administratifs et professionnels
  • Articles et contenus web
  • Fiches produits et e-commerce
  • Tourisme
  • Relecture et correction

Langues :

  • Anglais → Français
  • Italien → Français

Je travaille avec rigueur, confidentialité et respect des délais. Je peux m’adapter à des contenus simples comme à des textes plus spécialisés.

N’hésitez pas à me contacter pour discuter de votre projet.
  • French

    Native or bilingual

  • English

    Native or bilingual

  • Italian

    Native or bilingual

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Ambrelia
    Courtier assurance internationale
    BANKING AND INSURANCE
    April 2026 - May 2026 (1 month)
    Professionnelle avec une expérience en tant que courtier en assurances internationales, évoluant principalement dans un environnement anglophone et multiculturel. Cette expérience m’a permis de développer une solide maîtrise du langage assurantiel, des mécanismes de couverture et des enjeux liés aux assurances internationales.

    Dans le cadre de mes fonctions, j’intervenais dans la gestion et l’analyse de contrats d’assurance internationaux auprès d’une clientèle variée incluant des particuliers, mais également des organisations telles que des ONG, des ambassades et des universités. Cette diversité d’interlocuteurs m’a permis de développer une forte capacité d’adaptation et une compréhension fine des besoins spécifiques liés à chaque type de structure.

    Mon rôle consistait à accompagner les assurés et partenaires dans la compréhension de leurs garanties, exclusions et conditions contractuelles, ainsi que dans le traitement de leurs demandes et sinistres. J’étais quotidiennement en interaction en anglais avec des interlocuteurs internationaux, ce qui renforçait ma capacité à communiquer de manière claire, précise et professionnelle dans un contexte technique et réglementé.

    Une part importante de mon activité reposait sur l’analyse de dossiers d’assurance et la lecture rigoureuse de clauses contractuelles, afin de garantir une interprétation fiable des couvertures et une gestion conforme aux contrats. Cette rigueur était essentielle dans le traitement de dossiers sensibles impliquant des enjeux financiers et opérationnels importants.

    J’ai également développé une forte aisance dans la reformulation et la vulgarisation d’informations techniques et juridiques en assurance, afin de les rendre compréhensibles pour des interlocuteurs non spécialistes, tout en respectant la précision du vocabulaire assurantiel.

    Cette expérience m’a permis de consolider une expertise en assurance internationale, gestion de contrats, analyse de risques et communication interculturelle.
    Rigueur et autonomie proactivité Analyse de contrats Traduction spécialisée Traducteur assurance
  • Mutuaide assistance
    Expert métier
    MEDICAL
    October 2024 - April 2026 (1 year and 6 months)
    Professionnelle avec 5 années d’expérience dans l’assistance médicale internationale, spécialisée dans la gestion de dossiers de santé à l’étranger, l’organisation de rapatriements sanitaires et la coordination entre acteurs médicaux, assurantiels et logistiques à l’échelle internationale.
    .
    J’intervenais sur des dossiers internationaux dans des contextes médicaux, culturels et juridiques variés : gestion d’urgences médicales, organisation de rapatriements sanitaires (vols commerciaux accompagnés ou avions sanitaires) et coordination d’hospitalisations sur place lorsque le rapatriement n’était pas possible.

    Une part importante de mon activité consistait en des missions d’interprétariat médical entre médecins des plateformes d’assistance et médecins locaux, afin d’assurer une compréhension précise des diagnostics, traitements et décisions médicales. Ces échanges nécessitaient une maîtrise de l’anglais et de l’italien ainsi qu’une grande rigueur dans la transmission d’informations sensibles.

    J’étais également amenée à traduire et reformuler des documents médicaux (rapports médicaux, comptes rendus d’hospitalisation, certificats) destinés aux assureurs et services d’assistance. Cela impliquait une forte précision terminologique, une bonne maîtrise du vocabulaire médical et le respect strict de la confidentialité.

    Cette expérience m’a permis de développer une expertise solide en assurance voyage, gestion de sinistres médicaux internationaux et coordination de prises en charge complexes. Habituée à travailler sous pression, je suis capable de gérer plusieurs dossiers simultanément avec rigueur et réactivité.

    Aujourd’hui, je souhaite mettre à profit cette expertise dans des missions de traduction et de communication professionnelle, notamment dans les domaines médical, assurantiel et international.
    Traduction Français Anglais Traduction Italien Français Interprétation simultanée Traduction médicale Traduction assurance
  • Mutuaide assistance
    Chargée d’assistance
    MEDICAL
    June 2021 - October 2024 (3 years and 4 months)
    Professionnelle avec 4 années d’expérience en tant que chargée d’assistance en assistance médicale internationale, spécialisée dans la gestion de dossiers de voyage et de rapatriement sanitaire dans un environnement multilingue et exigeant.

    Dans le cadre de mes fonctions, j’assurais la prise en charge de clients confrontés à des situations médicales imprévues à l’étranger. Mon rôle reposait fortement sur la qualité de la relation client, l’écoute et la gestion de situations sensibles, souvent dans un contexte d’urgence. J’étais l’interlocutrice principale des assurés, garantissant un accompagnement clair, rassurant et professionnel tout au long du traitement du dossier.

    J’évoluais dans un environnement international en lien constant avec des médecins, établissements de santé, prestataires de transport sanitaire et compagnies d’assurance. Une part importante de mon activité consistait à lire, analyser et interpréter des contrats d’assurance en anglais et en italien, afin de vérifier les garanties, exclusions et conditions de prise en charge. Cette analyse contractuelle était essentielle pour assurer une application rigoureuse des couvertures et orienter les décisions opérationnelles.

    J’étais également amenée à reformuler et expliquer des informations complexes issues des contrats et rapports médicaux, afin de les rendre compréhensibles pour les assurés et les partenaires internationaux. Cette capacité de synthèse était essentielle dans des situations de crise où la clarté et la précision sont prioritaires.

    Mon rôle impliquait une forte réactivité et une gestion du stress importante, notamment lors de rapatriements sanitaires, d’hospitalisations à l’étranger ou de coordination entre plusieurs acteurs internationaux.

    Cette expérience m’a permis de développer une solide expertise en assurance voyage, en relation client internationale et en compréhension du vocabulaire assurantiel et médical en anglais et en italien. Elle constitue aujourd’hui un véritable atout pou
    Interprétation simultanée Traduction médicale

Recommendations

Be the first to recommend Mathilde

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • LEA Anglais Italien
    Sorbonne nouvelle
    2024
    Langue étrangères appliquées en anglais et italien. Erasmus de 6 mois à Rome en L3.

Skill set

Categories