About Laurence
English
Fluent
Italian
Fluent
French
Native or bilingual
Experience
- Chaînes de télévisionSous-titrage pour sourds et malentendantsFILM AND AVJanuary 2002 - Today (24 years and 5 months)Adaptation pour sourds et malentendants pour diverses chaînes télévisuelles :Canal+, RMC, TF1, Arte, M6, Orange, Netflix...
- Agences de communication audiovisuelleDivers sous-titrages institutionnelsFILM AND AVJanuary 2002 - Today (24 years and 5 months)Sous-titrage de films institutionnels pour grands comptes (EDF, Engie, BTP, industrie du luxe...)Traduction et adaptation de conférences ou rapports annuels de grands groupesSous-titrage français-français pour diffusion lieux publics et réseaux sociaux.
- Laboratoires de sous-titrageSOUS-TITRAGE ET ADAPTATION DE SÉRIES TÉLÉVISUELLES DE LANGUE ANGLAISE OU ITALIENNEFILM AND AVMay 2011 - Today (15 years and 1 month)Sous-titrage de la série Homeland (saisons 1 à 8)Sous-titrage de la série Suburra (Saisons 1, 2 et 3)Sous-titrage de la série Masantonio (saison 1)Sous-titrage de la série The Baker And The Beauty
Recommendations
Be the first to recommend Laurence
Help this freelancer shine by sharing your experience working together.
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- LICENCE LANGUES ÉTRANGÈRES APPLIQUÉES ANGLAIS ITALIENSORBONNE PARIS IV1990
Certifications
- FORMATION AUX TECHNIQUES DE SOUS-TITRAGE SUR LE LOGICIEL EASYSUBCEDRA PRODUCTION2001