You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Jessica LevinJL

Jessica Levin

Traduction / Adaptation / Sous-titrage

€250/day
La Turballe, FR
8-15 years

Average response time: 1 hour

About Jessica

Je traduis, je transcris, je sous-titre, j’adapte du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français…
Je suis binationale et j'ai passé ma vie des deux côtés de l'Atlantique.
Après 25 ans dans le monde de l'audiovisuel, j'ai décidé début 2014 de travailler seule et de me concentrer sur ce que je faisais déjà en dilettante depuis des années… la traduction, l'adaptation et les sous-titres.
Mon expérience corporate m'a appris la rigueur, en tant que donneuse d'ordre j'étais très exigeante… ainsi, je comprends donc les impératifs des mes clients.
Traduction plaquettes commerciale, présentations, articles, documents
Sous-titres films, documentaires, vidéo d'entreprise - avec incrustation sur fichier vidéo si désiré
Adaptation pour documentaire, docufiction
Transcription textuelle de fichiers audio et vidéo
Conseil en audiovisuel, achats, ventes, postproduction
  • English

    Native or bilingual

  • French

    Native or bilingual

Can work on-site
La Turballe (up to 50km)

Experience

  • La Gaya Scienza Consulting
    TRADUCTRICE / ADAPTATRICE / SOUS-TITRAGE - FRANÇAIS ANGLAIS
    FILM AND AV
    June 2000 - Today (26 years)
    Paris, France
    - Sous-titrage / Adaptation : relevé de dialogue - adaptation - simulation - calages - relectures
    - Rapporteur : Prise de notes et rédaction rapport en français et anglais (Commission Européenne - ACP-EU NATURAL DISASTER FACILITY)
    - Traduction : Plan Marketing (Hôtellerie, voyage), Keyarts, contrats, scripts
  • La Gaya Scienza Consulting
    CONSULTANTE - FILM DISTRIBUTION AND LICENSING SERVICES
    FILM AND AV
    June 2000 - Today (26 years)
    Paris, France
    - Relecture / vérification de transcriptions et traductions de programmes TV
    - Promotion internationale de documentaire
    - Ventes catalogues de films, Négociation de contrat (acquisition / cession)
    - Consultant technique : suivi travaux (labo, doublage, créa)
    - Traduction (contrat, script, réalisation de sous-titrage)
  • First International Production
    HEAD OF BUSINESS AFFAIRS AND CONTRACT ADMINISTRATION, RESPONSABLE DE PROJET DVD
    FILM AND AV
    July 2001 - September 2015 (14 years and 2 months)
    Paris, France
    - Négociation et servicing de contrats (acquisition et vente)
    - Gestion commerciale et administrative (stock, négociation avec prestataires, validation factures, rapport de royalties)
    - Gestion de projets vidéo (marketing, création visuels, post-prod, doublage, suivi authoring)
    - Création de DVD et visuels promotionnels
    - Développement d’outils de gestion

Recommendations

Be the first to recommend Jessica

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • BA (Bachelor of Art)
    University of California, Irvine - USA
    1989
  • MBA (Master of Business Administration)
    California State University, Northridge - USA
    1996

Skill set (19)

Categories