You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Jérôme Lê MinhJL

Jérôme Lê Minh

Traducteur Sous-titreur Anglais, Japonais -> FR

€300/day
Toulouse, FR
3-7 years

Average response time: 1 hour

About Jérôme

Traducteur sous-titreur freelance avec trois ans d'expérience, spécialisé dans le divertissement et les médias.

Je conçois des sous-titres de l'anglais et du japonais vers le français.

Je crée également des sous-titres pour les personnes sourdes et malentendantes (SME) conformes aux normes Arcom.


J'ai eu l'opportunité de créer des sous-titres pour des grandes chaînes de télévision françaises (Arte, Groupe TF1, Groupe Canal) et Netflix. À ce jour, j'ai livré plus de deux millions de mots français. Je sais travailler sur différents types de contenus : séries, films, documentaires, dramas asiatiques, télé-réalité, clips musicaux.

Domaines de prédilections : cuisine, policier, comédies, animation, information, documentaires.

  • French

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

  • Japanese

    Fluent

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Indépendant
    Traducteur sous-titreur
    ENTERTAINMENT AND LEISURE
    October 2021 - Today (4 years and 8 months)
    Toulouse, France
    • Sous-titres SME
    • Sous-titres de l'anglais et du japonais vers le français
    • Traduction de mangas, de textes techniques, de jeux vidéo
    • Proofreading
    Traduction Japonais Français Traduction Anglais Français Sous-titrage Sous-titrage SME Relecture
  • Préfecture de police de Paris
    Interprète
    June 2018 - July 2018 (1 month)
    Paris, France
    Prise en charge des touristes japonais dans leurs démarches : interprétation pour les dépôts de plainte, les renseignements...
    Interprète Traduction Japonais Français

Recommendations

Be the first to recommend Jérôme

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master de traduction spécialisée - Anglais, Japonais, Français
    Inalco
    2021
    Traduction marketing, institutionnelle, scientifique, juridique, économique, sous-titrage (ENG/JPN vers FR) Prise en mains des logiciels de traduction assistée par ordinateur (Trados, OmegaT, Sketch Engine, Word Fast) Élaboration de terminologies ; localisation ; typographie

Skill set

Categories