You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Chang L.CL

Chang L.

Traductrice audiovisuelle chinois français anglais

€400/day
Paris, FR
0-2 years

Average response time: 1 hour

About Chang

Je suis traductrice audiovisuelle indépendante, spécialisée dans le sous-titrage. J’ai eu l’opportunité de travailler sur plusieurs longs et courts métrages projetés en salle et lors de festivals internationaux, comme le European Independent Film Festival (2024) et le Festival du Cinéma Chinois de Paris (2025).

J’interviens aussi comme interprète lors d’événements publics, conférences de presse et interviews avec les médias, aux côtés de réalisateurs, comédien·ne·s ou musicien·ne·s venu·e·s de Chine.

Passionnée de comédies romantiques, de thrillers et de jeux vidéo indépendants, j’aspire à collaborer davantage sur des projets dans ces univers, mais je suis toujours curieuse d’explorer de nouveaux genres.

  • Sous-titrage CH-FR-EN
  • Accompagnement en post-production
  • Interprétation en contexte culturel et médiatique
  • Communication claire et réactive, du brief jusqu’à la livraison
N’hésitez pas à me contacter si mon profil vous intéresse !
  • French

    Native or bilingual

  • Chinese

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

Can work on-site
Paris (up to 50km)

Experience

  • Luminova
    Traductrice / adaptatrice audiovisuelle indépendante chinois-français
    FILM AND AV
    January 2023 - Today (3 years and 5 months)
    Je suis spécialisée dans le sous-titrage chinois-français.
    Membre de l’ATAA (Association des Traducteurs et Adaptateurs de l’Audiovisuel) depuis 2025.
    Œuvres adaptées :
    • Creation of the Gods 2: Demon Force (long métrage, sortie cinéma, sous-titrage, CH > FR)
    • La Rivière des sens (long métrage, sortie cinéma, sous-titrage, CH > FR)
    • The Eliminating (court métrage, festival European Independent Film Festival 2024, sous-titrage, EN > FR)
    • Le rêve d’une femme (long métrage, le Festival du Cinéma Chinois de Paris 2025, sous-titrage, CH > FR)
    • Arc en ciel dans la steppe (long métrage, le Festival du Cinéma Chinois de Paris 2025, sous-titrage, CH > FR)
    Traduction Français Chinois Sous-titrage Traduction Chinois Maîtrise de la langue française
  • Italki
    Formatrice en langue chinoise & française
    EDUCATION AND E-LEARNING
    June 2016 - Today (10 years)
    Cours particuliers dynamiques et personnalisés de chinois mandarin et de français en ligne (Zoom/Google Meet), destinés aux apprenants de 10 ans et plus, tous niveaux confondus.
    - Création de supports pédagogiques variés (articles, actualités, vidéos), en phase avec les intérêts et le style d’apprentissage de chaque élève.
    - Préparation aux examens HSK, TCF, DELF et DALF, ainsi qu’aux candidatures universitaires et aux entretiens professionnels, pour celles et ceux souhaitant étudier ou travailler en Chine ou en France.
    - Plus de 1000 heures de cours dispensées à plus de 200 élèves à travers le monde, avec une évaluation moyenne de 5/5.
    Maîtrise de la langue française Traduction Français Chinois Traduction Français Anglais Traduction audiovisuelle E-learning
  • Luminova
    Traductrice-interprète
    FILM AND AV
    May 2024 - Today (2 years and 1 month)
    En tant que traductrice-interprète, j’ai collaboré avec des réalisateur·rice·s, acteur·rice·s et artistes chinois·es dans le cadre d’événements publics et de rencontres médiatiques. Parmi mes missions :
    • Interprète pour le réalisateur LONG Fei et l’actrice YUE Hong lors de la session de questions-réponses après la projection de G for Gap à Paris, mai 2025.
    • Interprète pour la réalisatrice MA Xue lors de la session de questions-réponses après la première de son film La Rivière des sens à Paris, janvier 2025, ainsi que pour ses interviews avec Première et Le Point.
    • Interprète pour l’acteur YU Shi lors de trois sessions de questions-réponses après la projection de Creation of the Gods 1, mai 2024.
    • Interprète pour le pianiste WU Muye lors de son tournage avec la marque Balenciaga, mai 2024.
    • Interprète pour l’équipe de Creation of the Gods 1 lors de leur interview avec Canal+ à Paris, mai 2024.
    Interprète Traduction Français Chinois Traduction Français Anglais Traduction Maîtrise de la langue française

Recommendations

Be the first to recommend Chang

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master of science in Luxury Marketing
    Neoma Business School
    2021
  • Licence de langues étrangères appliquées
    Université de Bretagne Occidentale
    2020

Skill set

Categories