You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Hervoche AudreyHA

Hervoche Audrey

Sous-titrage cinéma / série / documentaire

€200/day
10 projects
Paris, FR
8-15 years

Average response time: 1 hour

About Hervoche

Je serai ravie d'accompagner votre film dès les premières étapes de la post-production, pour le sous-titrage (anglais > français), que ce soit pour une diffusion en festival, en salles ou à la télévision.

J'exerce ce métier qui me passionne depuis 10 ans et ai travaillé sur divers projets : films, documentaires, séries...

N'hésitez pas à me contacter par e-mail pour obtenir mon portfolio ou visitez mon profil sur le site de l'ATAA (Association des Traducteurs & Adaptateurs de l'Audiovisuelle).

Au plaisir de vous lire !
  • French

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

  • Spanish

    Conversational

  • Portuguese

    Basic

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • TRADUCTRICE AUDIOVISUELLE FREELANCE
    TRADUCTRICE AUDIOVISUELLE (anglais -> français)
    August 2019 - Today (6 years and 10 months)
    Paris, France
    - Longs métrages, courts métrages, séries, documentaires, bandes annonces, films institutionnels, sous-titrage SME...

    - Travaux techniques de sous-titrage : repérage de sous-titres, transcription (en anglais et/ou en français), recalage, exports de sous-titres dans divers formats (SRT, RTF, STL...).
    Traduction anglais > français EZTitles Cappella Mosaic Sous-titrage
  • Média Solution
    Traductrice/adaptatrice audiovisuelle
    FILM AND AV
    January 2016 - July 2019 (3 years and 6 months)
    Paris, France
    - Gestion de projets de sous-titrage (institutionnel et cinéma)
    - Communication avec un réseau de traducteurs indépendants
    - Communication de bout en bout avec les clients (intermédiaires et finaux) pour les projets de sous-titrage
    - Traduction/adaptation EN>FR de films institutionnels
    - Traduction/adaptation EN>FR de courts et longs métrages
    - Repérage et recalage de sous-titres selon diverses normes de sous-titrage
    Logiciel EZTitles 5 Traduction Anglais Français Gestion de projet

Reviews

4,8

Out of 9 ratings

F

Félix

STUDIO LAMADONE

Reviewed on 13/04/2022

F

Félix

STUDIO LAMADONE

Reviewed on 11/11/2021

Recommendations

Be the first to recommend Hervoche

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master Traduction Audiovisuelle (TAV)
    Université Nanterre Paris 10
    2016
  • Licence LLCE Anglais
    Université Sorbonne Nouvelle
    2014

Skill set

Categories

  • Other