You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Damien BoukouyaDB

Damien Boukouya

Traducteur Anglais-Français / Sous-titrage

€130/day
Tokyo, JP
3-7 years

Average response time: 1 hour

About Damien

Bonjour,

Je m'appelle Damien, je suis basé à Tokyo et je vous propose mes services en télétravail dans le domaine de la traduction et du sous-titrage Anglais-Français.
Diplômé et titulaire de deux Masters :
- un Master d'anglais à l'université d'Aix-Marseille (13) -> formation à la traduction littéraire
- un Master pro d'anglais à Nice (06) -> formation professionnelle à la traduction et au sous-titrage

Je peux effectuer des tâches diverses et variées allant de traductions de documents Word (littéraires ou non, y compris pour du voice-over) jusqu'à du sous-titrage professionnel (je suis équipé pour cela du logiciel EZTitles), en passant par la relecture/correction en français de vos documents.

Au plaisir de travailler avec vous !

--------------------------

Hello!

My name is Damien, I live in Tokyo and I offer you my services (remote working) as a translator, specialised both in literary translation and subtitling from English to French.
I have completed two Masters degrees in two French universities:
- one Masters degree in Aix-Marseille University (13) -> specialised in literary translation
- one Masters degree in Nice (06) -> specialised in professional subtitling

I can work in various fields of application, from the translation of Word documents (whether they be literary or not, and including voice-over) to professional subtitling (I'm using the EZTitles software), as well as proofreading/correcting your French documents.

Looking forward to working with you!
  • French

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

Can work on-site
Tokyo (up to 50km)

Experience

  • France TV Access
    Traduction & Sous-titrage
    FILM AND AV
    January 2020 - August 2020 (8 months)
    Paris, France
    Traduction et sous-titrage de vidéos pour personnes sourdes et malentendantes (sous-titrage SME).
    Sous-titrage de vidéos à visée pédagogique en ligne (MOOCs).
    Traduction Anglais Français Sous-titrage Sous-titrage SME MOOC
  • GoLocalise
    Traduction& Sous-titrage
    TECH
    November 2019 - Today (6 years and 7 months)
    Cité de Londres, United Kingdom
    Traduction de documents Word et sous-titrage de vidéos d'entreprise (vidéos publicitaires et promotionnelles) pour le compte de l'entreprise GoLocalise, basée à Londres (Royaume-Uni).
    Traduction Anglais Français Sous-titrage Microsoft Word
  • CINEKITA
    Sous-titrage & Traduction Voice-over
    FILM AND AV
    January 2017 - December 2017 (1 year)
    Paris, France
    Sous-titrage et Voice-over de documentaires pour le studio « Cinekita »
    Traduction Anglais Français Sous-titrage voice over

Recommendations

Be the first to recommend Damien

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Licence LLCE Anglais
    Aix-Marseille Université (13)
    2013
    Licence d'anglais obtenue à Aix-en-Provence, parcours traduction
  • Master "Aire Culturelle du Monde Anglophone"
    Aix-Marseille Université (13)
    2015
    Master d'anglais obtenu à Aix-en-Provence. J'ai effectué au cours de ce Master un an en tant qu'étudiant Erasmus à Galway (Irlande).

Skill set (16)

Categories