You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Camille ColasCC

Camille Colas

Traduction/Correction Français <> Espagnol

€130/day
168 projects
Clermont-Ferrand, FR
3-7 years

Average response time: 2 hours

About Camille

Vivant actuellement entre l'Espagne, l'Argentine et la France j'exerce le métier de traductrice depuis 2019 et je peux adapter votre traduction aux différents registres de langue de façon concrète pour satisfaire pleinement vos besoins.

Vous avez besoin d'un style direct et efficace, d'humour, de sérieux ou bien de faire ressentir une certaine complicité sympathique à vos futurs clients ? N'hésitez pas à me le préciser, j'y veillerai particulièrement.

De plus, mon Master en Langues, Littératures et Civilisations Espagnol/Anglais avec une spécialisation en traduction littéraire et médiation culturelle m'offre les outils nécessaires pour vous garantir une traduction optimale tant au niveau du contenu que du style et le meilleur emploi possible des nouvelles technologies.

Avec moi, l'efficacité, l'adaptation et surtout la qualité de la langue sont garanties au vu de mes différentes expériences :

- traduction de sites web avec intégration SEO dans la vente de produit ou de service (santé, covoiturage, boutique en ligne, articles, etc) ;

- traduction / relecture / correction de sites web (de vente d'équipement de sport, colonies de vacances, fleurs à domicile, etc) ;

- traduction de documents officiels (plaintes, lettres, déclarations de police) ;

- traduction et adaptation d'une collection de livres de philosophie et d'une BD ;

- traduction de jeux vidéos en ligne ;

- traduction d'une pièce de théâtre, de collections d'arts permanentes pour les musées ; sous-titrage de vidéos et d'interview.

N'hésitez pas à me contacter, je me ferai un plaisir de vous répondre rapidement !
Camille.
  • French

    Native or bilingual

  • Spanish

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

  • Italian

    Conversational

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Paris Attitude
    Malt logoOn Malt
    Traductrice Français > Espagnol
    July 2025 - August 2025
    Emeline travaille pour Paris Attitude, une agence immobilière spécialisée dans la location d'appartement meublés à Paris. À ses côtés, j'ai réalisé :
    ✔ Traduction du site web de l'agence du français vers l'espagnol.
  • Impact Group
    Malt logoOn Malt
    Traduction
    July 2025 - July 2025
    Bérénice travaille pour Impact Group, spécialisé dans la création et la production de solutions innovantes de packaging alimentaires durables. À ces côtés, j'ai réalisé la traduction en espagnol de :
    ✔ documents pour les actionnaires.
    ✔ PowerPoint de présentation
    ✔ la planification budgétaire
    ✔ la communication interne
    Traducteur espagnol Traductrice français espagnol Rédaction en espagnol Espagnol native Microsoft Powerpoint
  • Compilatio SAS
    Relecture - Correction
    May 2025 - May 2025
    Élodie est Chargée de Maketing chez Compilatio SAS, logiciels de détection du plagiat et de l'IA dans l'enseignement. À ses côtés, j'ai réalisé :
    ✔ Relecture et correction des traductions des CGV en espagnol.
    Stratégie SEO Correction relecture Traduction Français Espagnol

Reviews

5,0

Out of 80 ratings

BéréniceB

Bérénice

Impact Group

Reviewed on 24/07/2025

Je fais systématiquement appel à Camille pour mes travaux de traduction FR > ES, elle fournit toujours un travail de qualité et est très précise. Elle respecte sans faute les délais annoncés, c'est un plaisir de travailler avec elle !
É

Élodie

Compilatio SAS

Reviewed on 09/05/2025

Merci Camille pour la qualité de vérification de la traduction des CGV en espagnol et pour votre réactivité. Je ferais appel à vous pour d'autres documents prochainement.

Recommendations

Jérémy WildJW
Shana CubrilovicSC
FP
Jérémy Wild and 2 other people have recommended Camille

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master en Langue, Littérature et Civilisation Espagnol (LLCER)
    Université Clermont Auvergne
    2018
    Une formation avant tout basée sur l'apprentissage de la langue et des cultures en lien avec l'espagnol. Spécialisation sur l'Amérique Latine et plus particulièrement sur l'Argentine au travers de l'écriture d'un mémoire de recherche en espagnol sur 2 ans. La formation, largement dirigée vers la traduction et l'enseignement des langues française et espagnole, m'a également permis de développer mes compétences dans les médias et la médiation culturelle afin de répondre au mieux à la demande actuelle en termes de nouvelles technologies et d'utilisation des réseaux sociaux et autres moyens de communication.

Skill set

Categories