You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Timothy StoneTS

Timothy Stone

Traducteur américain FRA/ESP>>ANG

€389/day
Paris, FR
3-7 years

Average response time: 1 hour

About Timothy

Américain installé à Paris depuis 2015, j’ai entamé ma carrière de traducteur indépendant en 2017 pendant mes études de Master à l’École Supérieur d’Interprètes et de Traducteurs, l’une des seules universités à avoir signé un Accord de Partenariat avec l’ONU pour préparer ses étudiants aux concours très sélectifs de recrutement en assurant une maîtrise terminologique et rédactionnelle dans les domaines de la traduction technique, juridique, économique et éditoriale. Des rapports annuels des groupes du CAC 40 à un ouvrage de 415 pages sur l’avenir de la scolarité en passant par des sites web commerçants ou l’adaptation audio-visuelle des films du Festival de Cannes, mon parcours professionnel se résume en deux mots-clés : la polyvalence et l’adaptabilité.
Can work on-site
Paris (up to 50km)

Experience

  • Hiventy
    Traducteur & technicien audio-visuel
    PRESS AND MEDIA
    August 2018 - Today (7 years and 10 months)
    Paris, France
    Traduction audio-visuelle, correction et vérification technique de sous-titres (séries "Validé" & "Sauvages" de Canal+, long métrage "Séjour dans les Monts Fuchun" pour le Festival de Cannes 2019, prestataire régulier pour ARTE)
    traduction audio-visuelle technique de sous-titrage
  • CRI - Centre de recherche interdisciplinaire
    Traducteur d'ouvrage en interne
    RESEARCH
    September 2019 - Today (6 years and 8 months)
    Paris, France
    Installé dans les spacieux locaux du Centre de Recherche Interdisciplinaire à Paris, j'ai travaillé en collaboration du fondateur du centre dans la traduction de son livre "Apprendre au XXIe siècle," un ouvrage-manifeste dans lequel l'auteur envisage une scolarité axée sur les objectifs de développement durable de l'ONU au niveau global afin de promouvoir l'entrepreneuriat social pour changer les inégalités socio-économiques à terme. Depuis la fin du projet, je demeure prestataire en externe du CRI.
    éducation téchnologie FabLabs développement durable entrepreneuriat social numérique sciences de vie environnement
  • ALTO INTERNATIONAL
    Traducteur interne & freelance
    PRESS AND MEDIA
    February 2020 - Today (6 years and 4 months)
    Paris, France
    En collaboration avec une autre traductrice anglophone, j'ai assuré pendant une période de 3 mois la traduction de plusieurs rapports annuels des groupes du CAC 40, y compris Orange, Vinci et Eurovia. Depuis fin avril je demeure prestataire en externe.
    Traduction Français Anglais Finance économie comptabilité télécommunications Marketing Communication

Recommendations

Be the first to recommend Timothy

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Skill set (47)

Categories