About Tetyana
Russian
Native or bilingual
Ukrainian
Native or bilingual
Spanish
Native or bilingual
English
Fluent
French
Native or bilingual
Polish
Native or bilingual
Experience
- Ministère de la JusticeExpert judiciaire traducteur ukrainien - françaisPUBLIC SECTORJanuary 2021 - Today (5 years and 5 months)Paris, FranceJe produis la traduction certifiée d’un certain nombre de documents : actes de procédure ou de pièces produites devant les tribunaux, actes d’huissier, actes notariés, pièces administratives (extraits de naissance, actes de mariage, jugements de divorce,…), les diplômes, contrats, etc.
- SEPROTEC Multilingual SolutionsTraducteur et InterprètePUBLIC SECTORApril 2005 - December 2008 (3 years and 9 months)Barcelone, SpainTraduction, interprétation et révisions dans le domaine juridique de l'espagnol russe, polonais, allemand, français,
- AzerinternationalTraductricePUBLIC SECTOROctober 2014 - Today (11 years and 8 months)Créteil, FranceTraductrice-interprète en langues ukrainienne, russe, espagnole et anglaise depuis 2014 à ce jour.
Recommendations
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Diplôme de traductionCOCEF - Chambre Officielle de Commerce D'Espagne en France - Paris2020- Introduction aux techniques de la traduction: (Niveaux de langue, traduction directe, traduction libre, expressions idiomatiques,...) -Traduction directe et inverse du langage économique, commercial et juridique: (Analyse comparée de la syntaxe et du lexique employé dans les deux langues propre aux secteurs de la bureautique, la correspondance commerciale, publicité, journalisme, fiscalité, comptabilité, assurances, distribution, ....) -Traduction inverse d’un secteur spécifique: *juridique/fiscal, *banque/finances, *sociologie / mercatique / publicité, *import-export / transports.
- DU Traducteur-interprète judiciaireESIT - École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs2017Le Diplôme d'Université de traducteur-interprète judiciaire associe des universitaires, des professionnels de la traduction et de l'interprétation en contexte judiciaire ainsi que des praticiens du droit. Approuvée par des magistrats, cette formation a pour objectif de permettre au stagiaire de connaître l'organisation et le fonctionnement du système judiciaire, d'approfondir la compréhension des situations diverses et complexes où l'expert traducteur-interprète est appelé à intervenir.
Certifications
- Cálamo y CranCálamo y Cran2018