You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Sedami Isis AssogbaviSI

Sedami Isis Assogbavi

Traductrice/relectrice Anglais > Français

€300/day
Paris 12e Arrondissement, FR
3-7 years

Average response time: 1 hour

About Sedami Isis

Humanitaire, spécialiste de la protection juridique des réfugiés et la coordination d'activités dans le système des Nations Unies, j'ai à coeur de rendre les populations affectées actrices de la prise de décisions les concernant.

Je suis disponible pour traduire vos documents de l'anglais vers le français ainsi que de l'espagnol vers le français.

Je suis spécialiste des questions liées aux violences basées sur le genre, à la prévention de l'exploitation et des abus sexuels, de la protection de l'enfance ainsi que des questions concernant l'intégration de la protection dans les activités.

Au plaisir d'échanger avec vous.
  • French

    Native or bilingual

  • English

    Native or bilingual

  • Spanish

    Fluent

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Translators without Borders / Clear Global
    Subject Matter Expert on Safeguarding
    CIVIC AND SOCIAL ORGANIZATIONS
    April 2022 - May 2022 (1 month)
    Relecture minutieuse et correction de documents traduits de l'anglais vers le français relatifs à la prévention de l'exploitation, des abus et du harcèlement sexuels dans l'action humanitaire pour le Centre de ressources et de support.
    Les documents concernés comprenaient des outils d'apprentissage en ligne, guides pratiques et contenus présents sur le site de l'organisation.
    Relecture Correction Traduction Anglais Français Humanitaire VBG PEAS
  • United Nations
    French Proofreader of GBV learning materials
    CIVIC AND SOCIAL ORGANIZATIONS
    April 2021 - July 2021 (2 months)
    Paris, France
    Relecture et correction d'outils d'apprentissage en ligne traduits de l'anglais vers le français relatifs aux violences basées sur le genre et à la protection de l'enfance :
    - Vérification et correction de l'adéquation des termes traduits avec les directives du Comité permanent interorganisations pour l'intégration d'interventions ciblant la violence basée sur le genre du systèmes et le vocabulaire technique du HCR
    - Vérification de l'intégration du contenu d'apprentissage sur la plate-forme d'apprentissage en ligne Articulate Rise
    - Contribution au glossaire concernant les violences basées sur le genre et la protection de l'enfance
    Relecture Correction Traduction Anglais Français Humanitaire Protection de l'enfance VBG

Recommendations

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master 2 Sciences Politiques
    Institut d’Études Politiques de Toulouse
    2014
    Formation en 5 ans comprenant des cours en Sciences Politiques, Droit, Histoire et Économie et 1 an et demi à l’étranger. Master 2 en Politique, Discriminations, Genre

Skill set (11)

Categories