Perrine Petitjean

TRADUCTRICE ALLEMAND + ANGLAIS > FRANÇAIS

Remote from Saint-Brieuc

  • 48.5135
  • -2.7603
  • Indicative rate €220 / day
  • Experience 7+ years
  • Response rate 100%
  • Response time 2h
Propose a project The project will only begin when you accept Perrine's quote.

Availability not confirmed

Propose a project The project will only begin when you accept Perrine's quote.

Location and geographical scope

Location
Saint-Brieuc, France
Remote only
Works remotely most of the time

Preferences

Project length
  • ≤ 1 week
  • ≤ 1 month
  • Between 1-3 months
  • Between 3-6 months
  • ≥ 6 months
Business sector
Would prefer:
  • Sports
  • Health, Wellness & Fitness
  • Architecture & Urban Planning
  • Automobile
  • Civil Engineering
+11 autres
Would prefer avoiding:
Chemical

Verifications

Languages

  • Allemand

    Full professional proficiency

  • Anglais

    Full professional proficiency

  • Français

    Native or bilingual

Categories

Skills (36)

Perrine in a few words

Bonjour,
Traductrice diplômée (D.E.S.S Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée de l’université Paris-VII) et expérimentée, je me suis spécialisée en traduction technique, principalement de l’allemand en français, mais également ponctuellement de l’anglais en français.
Outre la traduction technique (guide technique, manuel utilisateur, etc.), je traduis également des documents plus généraux mais aussi des brevets et revendications, ainsi que des textes dans le domaine marketing.
Je suis également sollicitée pour vérifier la qualité de certaines traductions, que je relis, révise et corrige. Tout au long du processus de traduction, je respecte une charte et un cahier des charges me permettant d’assurer un haut niveau de qualité. Afin d’assurer l’homogénéité de la terminologie de vos documents, j’ai recours à des logiciels de TAO (traduction assistée par ordinateur) tels que SDL Studio 2019 ou memoQ 9.
Je travaille en toute transparence et respecte la stricte confidentialité de vos documents.

N’hésitez pas à me solliciter et/ou à me contacter pour un devis, je vous répondrai avec grand plaisir.

Experience

AFNOR

Environment

Traductrice technique stagiaire

Paris, France

September 1998 - September 1999

Traduction de normes dans différents domaines (environnement, médical, industrie, etc.) de l'anglais en français et de l'allemand en français.
Création de glossaires terminologiques en lien avec les domaines étudiés.
Stage en alternance (une semaine en entreprise, une semaine à l'université Paris VII) dans le cadre de mon année universitaire de D.E.S.S. Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée.
Participation bénévole au Magazine AFNOR (année 2000) en tant que traductrice.

Mathieu De Saint Ké - Galerie TAMENAGA paris

7/30/2020

Excellentes traductions réalisées pour nos catalogues d’exposition : En plus de sa connaissance des langues, cette traductrice technique diplômée allie un véritable savoir technique qui lui permet de toujours proposer les mots et les tournures les plus justes. Notre clientèle, parfaitement internationale et d’une extrême exigence, s’est montrée extrêmement satisfaite de la qualité de ses textes. Bravo et merci: nous nous félicitons chaque jour de notre excellente collaboration !

Education

charter modal image

Success is a team effort

Contribute to this success and the community's professionalism by signing the Freelancer Code of conduct

Sign the code