About Marine
French
Native or bilingual
English
Native or bilingual
Experience
- MaDe LocalizationFreelance TranslatorCULTURESeptember 2018 - Today (7 years and 10 months)Paris, FranceFreelance Literary Translator • Proofreader • LocaliserI translate and adapt creative content from English into French, with a focus on storytelling, voice, and emotional impact.Literary & Creative TranslationBooks, manga, comics, poems, songs, articles — I work across a wide range of formats, always aiming for a French version that feels fluid, natural, and true to the author’s intent.Media & EntertainmentI also translate and localise video games, films, short films, and websites, bringing narrative consistency and character voice to interactive and audiovisual projects.WriterI write children’s stories and am currently developing a fantasy/sci‑fi novel, drawing on my love of world‑building, character‑driven plots, and imaginative storytelling.I’m passionate about language, rhythm, and the art of crafting meaning across cultures. Whether I’m translating or writing, my goal is always the same: create a text that resonates.
- Keywords StudiosTranslator & ReviewerCULTUREJune 2012 - September 2019 (7 years and 3 months)Paris, FranceTranslator & Reviewer specialising in creative content.I translated and reviewed a wide range of editorial materials, including books, comics, manga, short stories, and publishing‑related content. I also worked on transmedia projects, ensuring consistency of tone, voice, and world‑building across formats.Editorial Adaptation & Quality ReviewI handled narrative translation, stylistic adaptation, and proofreading, focusing on character voice, pacing, and overall coherence.Project CoordinationI managed translation workflows: receiving briefs, organising schedules, preparing files, maintaining glossaries and translation memories, and delivering polished, publication‑ready texts.
- AcoladTranslator & ReviewerCULTURENovember 2011 - June 2012 (7 months)Paris, FranceTechnical & Legal Translator / ReviewerI translated and reviewed specialised documents with a strong focus on accuracy, clarity, and terminology consistency. This experience strengthened my precision, my ability to handle complex source material, and my editorial rigor — skills I now apply to literary and creative projects.Workflow & Editorial ReliabilityI managed translation workflows, maintained glossaries, ensured consistency across documents, and delivered polished, publication‑ready texts within tight deadlines.
Recommendations
Be the first to recommend Marine
Help this freelancer shine by sharing your experience working together.
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Master de traductionLille-III2011Master de traduction