You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Irene CalcagnoIC

Irene Calcagno

Traductrice et sous-titreuse FR, EN<​> IT

€165/day
Paris, FR
0-2 years

Average response time: 1 hour

About Irene

Je propose des services de traduction et de post-édition de documents de différents types (administratifs, techniques, marketing, communication, etc.) et de nouveaux médias (sites web, réseaux sociaux, contenus multimédias), ainsi que le sous-titrage de contenus audiovisuels (du FR, EN vers IT et vice versa).
Mon point fort ? Tout en habitant en France, je suis constamment en contact avec la langue italienne étant également formatrice d'italien ! Par conséquent, j’apporte une attention toute particulière à la précision terminologique, afin de garantir des traductions et des contenus adaptés au contexte métier.

Mes domaines d’expertise sont les suivants :

Vins et spiritueux — maîtrise du vocabulaire technique et spécifique au secteur.

Mode — maîtrise du vocabulaire technique, que j'ai acquise grâce à mon rôle de formatrice d’italien chez des maisons de mode basées à Paris.

Transports et logistique — maîtrise du vocabulaire technique, grâce à l’enseignement de l’italien au sein d'entreprises de transports.

Arts — expertise terminologique dans le domaine artistique suite à ma participation au projet ArTerm et à la rédaction d'un billet concernant les principes pour l'édition du corpus ArTerm.
Arterm (7 mars 2025). Principes pour l’édition du corpus ArTerm. Visibile parlare.

N'hésitez-pas à consulter mon site pour plus d'informations !
  • Italian

    Native or bilingual

  • French

    Native or bilingual

  • English

    Fluent

Can work on-site
Paris (up to 50km)

Experience

  • Centre Culturel Italien
    Formatrice d'italien pour adultes
    EDUCATION AND E-LEARNING
    September 2025 - Today (8 months)
    Paris, France
    Enseignement de la langue et de la culture italiennes pour un public adulte, les cours se déroulant sur site et en groupe.
    Enseignement de langue Italien
  • INLINGUA PARIS
    Formatrice d'italien pour adultes
    EDUCATION AND E-LEARNING
    November 2023 - Today (2 years and 7 months)
    France
    Je m'occupe d'accompagner dans la découverte et dans l'approfondissement de la langue italienne des adultes (pour la plupart des Francophones) ayant notamment des fins professionnelles.
    Les principaux domaines de travail de mes apprenants sont :
    - la mode, la beauté et le luxe ;
    - le transport de voyageurs et la logistique de marchandises.
    Enseignement de langue Italien Français terminologie de la mode terminologie de la logistique et des transports
  • ARTERM, DIRVED, MAISON DE
    Assistante d'édition numérique
    PUBLISHING
    January 2025 - April 2025 (3 months)
    France
    Assistante d’édition numérique dans le cadre du projet ArTerm, qui consacre ses activités à l'étude de la littérature artistique et du rapport texte-image en Italie et en France à la période moderne.
    Oxygen XML Editor encodage terminologie artistique Relecture modernisation des textes

Recommendations

Be the first to recommend Irene

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • M2 Traduction France-Italie : Édition, Patrimoine, Arts du Spectacle (TEPAS)
    Sorbonne Nouvelle - Paris 3
    2025
    Langues de spécialisation : italien, français Activités : - novembre 2024 = animation d’une rencontre littéraire en collaboration avec la librairie italienne Tour de Babel : présentation du premier livre de Francesca Maria Benvenuto « L'amore assaje ». Compétences : Traduction FR>IT / IT<FR = - traduction des nouveux médias, post-édition, transcréation, copywriting - sous-titrage - traduction pour le théâtre - traduction pour le patrimoine - droit d'auteur
  • M1 Italie : Littérature, Culture et Traduction (ILCT)
    Sorbonne Nouvelle - Paris 3
    2024
    Langues de spécialisation : italien, français Activités : - avril 2024 = animation d’une rencontre littéraire avec l'écrivain Marco Missiroli et sa traductrice Sophie Royère, dans le cadre du Festival Italissimo et du cycle « À voix haute, littérature et traduction », coorganisée par Italissimo, par la Bibliothèque Sorbonne Nouvelle (BSN) et par le Département d’Études Italiennes et Roumaines de l'Université Sorbonne Nouvelle. Compétences : - traduction FR>IT / IT<FR - linguistique des langues romanes

Skill set

Categories