About Inès
French
Native or bilingual
English
Fluent
Spanish
Fluent
Portuguese
Basic
Experience
- Junior ISITRelectrice FR, EN, ESCULTUREJanuary 2017 - Today (9 years and 5 months)Paris, FranceAprès avoir quitté l'association en tant que membre actif, j'ai choisi d'y garder un pied en tant que consultante relectrice.-Relecture et révision de textes de l'espagnol vers le français et l'anglais, de l'anglais vers le français et l'espagnol, et du français vers l'anglaisAuparavant :Chef de projet oct. 2013 – janv. 2017Membre du pôle Qualité janv. 2017 – sept. 2017Après avoir été Chef de projet chez Junior ISIT, j'ai décidé de poursuivre l'aventure en tant que membre Qualité. J'ai eu la chance de passer 9 mois avec une équipe soudée et pleine d'entrain, prête à avancer en écoutant tous ses membres.-Formations par EY, Alten, BNP Paribas, et la CNJE-Accueil des membres entrants : 2 fois par anMise à jour des guides explicatifs pour le mandat entrant (membres actifs et consultants)Analyse du questionnaire de satisfaction des nouveaux membres-Relecture et validation des documents de Junior ISIT: tous les joursDocuments commerciauxDocuments sortants de la structureDocuments internes à la structure-Amélioration et pérennisation de la structure : 4 fois par anCréation et mise à jour de process, qui établissent les actions mises en placeCalcul des indicateurs et rédaction du rapport d'analyse, qui permet d'avoir une vue d'ensemble de la Junior et un regard précis sur chacun de ses pôles afin d'en ressortir des axes d'améliorations pour la structure-Garant de la déontologie et de la qualité : 2 à 4 fois par an et après chaque missionFormation interne des membres en déontologie, cadre légal et qualité sous forme de formations lors des recrutements et de séances de révision tout au long du mandatMise à jour des supports et élaboration de jeux de révisionRédaction et mise à jour des kits consultantsEvaluation de la satisfaction client et consultant par l'intermédiaire d'enquêtes de satisfaction qualité-Communication interne - tous les jours, avec tous les pôles-Participation aux évènements associatifs (afterworks, teambuidings, coachings, etc.)-Participation aux Conseils d'Administration 1 fois par semaine et aux deux Assemblées générales (Ordinaire et Extraordinaire)-Participation aux Congrès régionaux (CRA, CRP) et Congrès nationaux (CNH, CNE)-Prospection-Suivi des missions : environ 10 missionsRelation client-consultantRédaction des documents commerciauxCommunication interne - commercial et trésorerie
- Florence DoréHôtesseLUXURY GOODSOctober 2013 - May 2017 (3 years and 7 months)Paris, FranceTravail pour compléter et financer ma vie étudiante à Paris et voyages universitaires (stages et échanges)-Missions principales: Accueil et Service clientèle-Exemples: Biennale au Grand Palais, défilés de Fashion Week, assemblées générales au Palais des congrès, réceptions au château de Versailles, avant-premières cinématographiques, lancement d'expositions, réceptions et ouvertures de magasins de marque, etc.
- Un mot d'excellence, ASIATISTraductrice, Relectrice et Gestionnaire de projetCULTUREFebruary 2016 - August 2016 (6 months)Montréal, CanadaDans le cadre de mon stage de fin de license, je suis partie au Canada travailler dans une agence de traduction pendant 6 mois. Cela m'a permis de mettre en pratique ce que j'avais pu apprendre à l'école et développer mes acquis professionnels.-Traduction et Relecture/révision anglais-français et espagnol-français, et français-québécois (2500-3000 mots par jour)SLD Trados, Antidote, Adobe Fireworks-Gestion de projets (quotidiens, hebdomadaires et exceptionnels)DevisRelation client-traducteur/interprèteFacturesMise en forme
Reviews
Recommendations
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Licence Management, Traduction et CommunicationISIT2016Activités et associations : Junior ISIT (chef de projet) - Cordées de la réussite
- Master I Communication interculturelle et TraductionISIT2017Activités et associations : Junior ISIT (membre du pôle Qualité et relectrice interne) Réalisations : -Mémoire de traductologie appliquée et de terminologie: L'expression émotionnelle au sein de la société mexicaine -Projet de recherche appliquée : Adaptation vers le français des deux modules sur l'interprétation consécutive de la plateforme ORCIT http://orcit.eu/index.php/ressources/