About Fanny
French
Native or bilingual
English
Native or bilingual
Experience
- AUGEO SOFTWARETraduction des conditions générales d'utilisation et politique de sécuritéSOFTWARE PUBLISHINGOctober 2022 - November 2022Paris, FranceTraduction des politiques de sécurité et de confidentialité et traduction des conditions générales d'utilisation du logiciel de gestion de projet Planzone, du français vers l'anglais.
- AUGEO SOFTWARETraduction du site webSOFTWARE PUBLISHINGOctober 2022 - October 2022Paris, FranceTraduction de toutes les pages fonctionnalités, des cas client et des articles de presse sur l'entreprise de logiciel de gestion de projet, du français vers l'anglais.
- ICARE ENTERTAINMENTTraduction du site web de la société de production audiovisuelleFILM AND AVNovember 2017 - November 2017 (1 month)Paris, FranceTraduction du site web de la société de production audiovisuelle et d'édition de livres sur le cinéma et le scénario, du français vers l'anglais.
Recommendations
Be the first to recommend Fanny
Help this freelancer shine by sharing your experience working together.
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Master de traduction anglais-françaisSorbonne Paris 32022Traduction littéraire et technique. Spécialisation en civilisation américaine. Six mois d'études à New York City. Mémoire sur le sous-titrage et doublage des personnages issus de communautés non-américaines dans les sitcoms américaines. Intérêts pour les divers dialectes anglophones (US, UK, canadien, indien, et yinglish). Traduction du roman Like No Other de Una Lamarche, de l'anglais vers le français.
- Licence d'études anglophonesSorbonne Paris 32019Traduction anglais-français, histoire du monde anglophone. Un an d'études à Édimbourg en Écosse avec une spécialisation en culture écossaise et traditions celtiques.