About Dorine
French
Native or bilingual
Experience
- Valve CorporationFrench Localizer EN>FRCONSULTING AND AUDITSOctober 2019 - Today (6 years and 8 months)Working directly with Valve Corporation as an independent contractor:Localization, translation and proofreading of content for Steam, a video game digital distribution service by Valve, and Valve products and games.· In-game content (VR, MOBA, FPS games)· UI and marketing content for online services· UI and technical content for hardware (controller and VR kit)· Subtitling of promotional and technical videos· Release/Patch notes for games, software and hardware· Technical documentation for developers
- Dorine Parmentier, Translator for TechEN>FR Senior Translator | BigTech et tech: marketing, technical, communicationCONSULTING AND AUDITSSeptember 2017 - Today (8 years and 9 months)Translator and localizer for English > French (France)Tech-IT • communication-marketing translation for tech companies▶ Digital transformation for businesses, cloud, network, cybersecurity, hybrid workforce, collaboration, datacenters, cloud computing▶ AI technologies: Generative Art, Natural Language Processing, Neural Networks, ChatGPT, AI models, datasets▶ Specialized marketing contents for a renowned videogame distribution platform▶ Management software UI and content▶ Corporate emails to employees and external communications
Recommendations
Be the first to recommend Dorine
Help this freelancer shine by sharing your experience working together.
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Master 2 en traduction professionnelle, domaines de spécialitéInstitut de Traducteurs, d'interprètes et de Relations internationales de Strasbourg2017Mémoire de traduction professionnelle et stage de 6 mois en traduction, révision et gestion de projets. - Traduction IT • objets connectés • marketing-IT - Traduction médicale • juridique • aéronautique (thème et version) - Terminologie juridique - Initiation à la gestion de projet - SDL Trados 2015 et MultiTerm (cours d'initiation), MemoQ - Rédaction et écriture sous contrainte en français (langue maternelle) - Italien débutant (Centre de Langues de l'U. de Strasbourg).