About Carine
French
Native or bilingual
English
Native or bilingual
Spanish
Native or bilingual
Portuguese
Conversational
Russian
Basic
Experience
- Carine ChauranTraductrice-relectrice EN/ES > FRJanuary 2012 - Today (14 years and 5 months)Orléans, FranceTraduction/localisation/MTPE/relecture, QA, testings, évaluation de résultats d'IA, gestion de projet, terminologie, vérification de mise en page finale (DTP).Domaines :IT => cybersécurité, cloud, logiciels, matériel, aide en ligne, IA, LLM, Python, HTMLTechnique => automobile, instrumentation, machine-outil, processus de gestion de la sécuritéScientifique => spectrométrie, chromatographie, pétrochimie, analyseurs chimiques, astronomieFinancier => solutions bancaires, fintech, états financiers, URD/DRF, cryptomonnaies/blockchainMédical => équipement médical, solutions informatiquesAutres => marketing, tourisme, communication RH, luxeSites Web, manuels d'utilisateur, brochures, articles de presse, options logicielles.Formation Python en cours.
- LinguoCo-fondatrice et COOJune 2023 - June 2025 (2 years)Orleans, FranceAgence de traduction EN>FR, domaines techniques et ITGestion de projets et gestion des fournisseurs. QA final des projets avant livraison. Définition des processus qualité de la société et du guide de style interne.
- SDL FranceTraductrice technique senior - Chef de projet - Chef d'équipe adjointeJanuary 2006 - January 2012 (6 years)Île-de-France, FranceGestion de projets (Lead) et chef d'équipe adjointe (équipe de 10 personnes), traductions/relectures/QA, suivi et validation de la terminologie, vérification de la mise en page finale, testings.
Recommendations
Be the first to recommend Carine
Help this freelancer shine by sharing your experience working together.
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- DESS LEA (Langues étrangères appliquées), option TS (Traduction spécialisée)Université Paris Cité2000Anglais et espagnol, en alternance sur 12 mois, mémoire de traduction et de terminologie : « Le craquage catalytique du pétrole »
- Maîtrise LEA (Langues étrangères appliquées), option ILTS (Industrie de la langue et traduction spécialisée)Université Paris Cité1999Anglais et espagnol, mémoire de traduction : « La structure verticale des nuages sur Jupiter »
Skill set
Categories
- Other