About Antonio
French
Native or bilingual
Italian
Native or bilingual
Experience
- Antonio AgostianiTraducteur Italien ↔ Français | Textes éditoriaux et culturelsCULTUREJanuary 2024 - Today (2 years and 5 months)Épinay-sur-Orge, FranceTraducteur bilingue italien–français, je réalise des traductions et adaptations de textes éditoriaux, culturels et professionnels, avec une attention particulière portée au style, à la fluidité et à la cohérence du texte final.Mon travail ne se limite pas à une traduction littérale : j’adapte le texte à son contexte, à son public et à ses enjeux éditoriaux, en respectant la voix et l’intention de l’auteur.J’interviens sur des essais, articles, contenus éditoriaux, textes institutionnels ou culturels, en collaboration étroite avec les auteurs et les éditeurs.Rigueur linguistique, sens du rythme et respect des délais structurent chacune de mes interventions.
- Antonio AgostianiÉditeur – Relecteur – Correcteur | Accompagnement éditorial & traductionPUBLISHINGJanuary 2024 - Today (2 years and 5 months)Épinay-sur-Orge, FranceÉditeur et correcteur freelance, j’accompagne auteurs, éditeurs et structures culturelles dans la relecture, la correction et la structuration de textes.J’interviens sur des manuscrits, essais, contenus éditoriaux et textes professionnels : correction orthotypographique, amélioration stylistique, cohérence éditoriale, préparation à la publication.Je propose également des prestations de traduction et d’adaptation (IT/FR/EN selon projet), ainsi qu’un accompagnement éditorial sur mesure, du diagnostic du texte jusqu’à sa finalisation.Travail rigoureux, respect des délais et attention portée à la voix de l’auteur.
Recommendations
Be the first to recommend Antonio
Help this freelancer shine by sharing your experience working together.
These freelancer profiles also match your criteria
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Education
- Master 2 (DEA) en Sciences du langageUniversité Sorbonne Nouvelle – Paris III2006Linguistique générale et appliquée, analyse du discours, sémantique et pragmatique. Travail approfondi sur la langue, ses usages et ses variations, avec une forte exigence analytique et rédactionnelle.
- Maîtrise en Langues, Littératures et Civilisations (spécialité italien)Université d’Avignon2003Langue, littérature et culture italiennes. Étude approfondie de l’italien écrit et oral, traduction, analyse de textes littéraires et culturels. Renforcement des compétences rédactionnelles et linguistiques en contexte universitaire bilingue.