Angela Losfeld

traductrice français - anglais américain (native)

Moves to Bons-en-Chablais, Paris, Lyon, Bordeaux, Lille

  • 46.270505
  • 6.391439999999989
  • Indicative rate €300 / day
  • Experience 2-7 years
  • Response rate 100%
  • Response time 2h
Propose a project The project will only begin when you accept Angela's quote.

Confirmed availability

Propose a project The project will only begin when you accept Angela's quote.

Location and geographical scope

Location
74890 Bons-en-Chablais, France
Can work in your office at
  • Bons-en-Chablais and 50km around
  • Paris and 100km around
  • Lyon and 100km around
  • Bordeaux and 100km around
  • Lille and 100km around

Verifications

Languages

  • Anglais

    Native or bilingual

  • Français

    Native or bilingual

Categories

Skills (17)

Angela in a few words

Professeur d'anglais le jour, je me consacre à la traduction pendant mon temps libre depuis cinq ans. Parfaitement bilingue anglais americain (langue maternelle) / francais, j’ai deja de l’expérience dans quasiment tous les domaines et tout particulièrement les textiles, la mode, le tourisme, le juridique, le technique, le sport, le médical/scientifique, l’e-commerce en passant même par l’érotique/du contenu pour adultes…..J’ai déjà traduit des sites internet, des fiches produits, des modes d’emploi, des offres et des plaquettes commerciales, des contrats, des présentations powerpoint, des articles de blog et bien plus encore.

Travaillant actuellement avec quelques agences de traduction, je désire développer une clientèle directe d’où la raison de ma présence sur ce site......Je travaille avec SDL Trados. Pour ceux qui connaissent pas, SDL Trados est un outil professionnel de traduction assistée par ordinateur permattant notamment la création de mémoires de traduction afin de maintenir et de respecter une certaine cohérence dans les formulations au fil des traductions pour un même client, chose qui est essentiel pour l'image de la marque et aussi afin de prendre en compte les répétitions qu'il peut y avoir d'un document à un autre pour maîtriser le coût des traductions.
En fonction du type de document à traduire, mon tarif se situe aux alentours de 0,12 euros / mot TTC.

Experience

Tomatis Developpement SA

Relecture de texte en anglais

Bons-en-Chablais, France

October 2020 - October 2020

Relecture/amélioration de texte en anglais

Magalie Chabert - Loxos

Traduction de textes pour un site web

Bons-en-Chablais, France

October 2020 - October 2020

Traduction du français vers l'anglais de textes pour un site web pour un fabricant de mobilier de puériculture.

malgras

Traductrice

Bons-en-Chablais, France

April 2020 - April 2020

Traduction d'une lettre du français vers l'anglais

Mes Chaussettes Rouges

Traductrice

Bons-en-Chablais, France

November 2019 - November 2019

Traduction d'un newsletter du français vers l'anglais

SUCCEED (ROECKER CONSULTING SARL)

Relecture et traduction

Bons-en-Chablais, France

October 2019 - October 2019

Relecture et correction/optimisation d'une courte biographie en français suivi par la traduction de ce même texte en anglais.

Freelancer

Traductrice

Bons-en-Chablais, France

September 2019 - September 2019

Traduction du français vers l'anglais US d'un interview sur le management

DESKCO

Traduction

Bons-en-Chablais, France

August 2019 - August 2019

Traduction d'un bilan et compte de résultat vers l'anglais US.

Magalie Chabert - Loxos

Traductrice

Bons-en-Chablais, France

January 2019 - January 2019

Traduction du français vers l'anglais d'une plaquette commerciale / catalogue pour des meubles de puériculture.

Voyageurs du Monde

Traduction de textes sur les voyages pour un site de voyages

Bons-en-Chablais, France

January 2019 - January 2019

Traduction de textes de voyages (description de pays, idées de visites...) pour un site de voyages.

Neurolearning SL

Traductrice du français vers l'anglais US

Bons-en-Chablais

June 2018 - July 2018

Traduction des deux premiers chapitres d'un livre portant sur le développement personnel.

VBV PARFUMS

Relecture d'une brochure pré-traduite en anglais

74890 Bons-en-Chablais, France

June 2018 - June 2018

Relecture/correction d'une brochure commerciale avec des textes plutôt littéraires déjà traduits en anglais.

ITycom SA

Relecture d'un communiqué de presse

74890 Bons-en-Chablais, France

April 2018 - April 2018

Relecture et correction d'un communiqué de presse déjà traduit / redigé en anglais.

ATOLIIS

Traduction et relecture en anglais d'un site web pour un salon professionnel

74890 Bons-en-Chablais, France

April 2018 - April 2018

ACCESS DRONES

Traduction de la page d'accueil d'un site web

74890 Bons-en-Chablais, France

April 2018 - April 2018

Traduction du français vers l'anglais de la page d'accueil d'un site web.

CAILLOT Véronique

Traductrice

74890 Bons-en-Chablais, France

February 2018 - February 2018

Traduction du français vers l'anglais américain de relevés de notes et de diplômes.

ATOLIIS

Traduction plaquette commerciale pour un salon

74890 Bons-en-Chablais, France

February 2018 - February 2018

Traduction du français vers l'anglais d'une plaquette commerciale pour un salon.

ITycom

Software Publisher

Relecture pages web

74890 Bons-en-Chablais, France

February 2018 - February 2018

Relecture de deux pages web déjà traduites en anglais.

DOMALYS

Traduction de quatre documents commerciaux et d'un communiqué de presse

74890 Bons-en-Chablais, France

October 2017 - November 2017

Traduction de quatre documents commerciaux et d'un communiqué de presse d'un volume d'environ 4000 mots du français vers l'anglais américain.

TextMaster - NIKITA

E-commerce

Traductrice

74890 Bons-en-Chablais, France

October 2016 - Today

5512 projets de traduction réalisés et 656345 mots traduits au 08/11/2018. Je suis la traductrice préférée de trois grandes enseignes de vêtements.

31 Malt project(s)

    (20 ratings)

    Alice - Tomatis Developpement SA

    23/10/20

    Une très bonne première expérience avec Angela. Un travail soigné, des questions pertinentes, un envoi dans les temps. Je la recommande fortement

    Magalie - Magalie Chabert - Loxos

    16/10/20

    Deuxième projet de traductions FR vers EN avec Angela et toujours ultra satisfaite. Il s'agissait de traductions pour le site corporate, des descriptifs produits et du discours RSE/ Made in France. Le tout réalisé dans le délai court que j'avais imposé, moins d'une semaine. Allez-y les yeux fermés !

    Stephane - SUCCEED (ROECKER CONSULTING SARL)

    30/10/19

    Je suis satisfait des prestations, de la tenue des délais et de la prise en compte des remarques pendant le projet.

    Nadège - DESKCO

    05/08/19

    Très bon travail de traduction du français vers l'anglais réalisé par Angela. Il s'agissait de termes techniques comptables très précis. Les délais ont même été anticipés. Et la communication parfaite. Je recommande sans hésite Angela

    Magalie - Magalie Chabert - Loxos

    12/02/19

    Nous avons été très satisfaites du travail d'Angela et n'hésiterons pas à lui refaire confiance pour d'autres traductions !

    Patrick - Voyageurs du Monde

    17/01/19

    Top !

    Olivier - Neurolearning SL

    02/08/18

    Bonne relation, personne réactive, bon travail

    Veronique - VBV PARFUMS

    15/06/18

    Très grande réactivité et professionnalisme. Le top pour le démarrage de mon activité !

    Yann - ACCESS DRONES

    06/04/18

    Excellent travail ! Merci Angela ! Yann Gourhant Président d'Access drones www.access-drones.fr

    Véronique - CAILLOT Véronique

    02/03/18

    Nous avons été très satisfait d'Angela, très réactive avec une parfaite qualité de travail. Nous la recommandons. Merci Angela

    Aurélie - ATOLIIS

    28/02/18

    Traductrice rapide, efficace pour nos plaquettes en version anglaise, nous la recommandons !

    Itycom - ITycom

    13/02/18

    Angela est très réactive et a su cerner rapidement notre besoin, de plus, le travail réalisé était rigoureux. Merci beaucoup ! A très bientôt ! Chloé de l'équipe ITycom.

    Ethics For Animals - Ethics For Animals

    8/6/2020

    Que dire à part un grand merci à Angela qui a pu réaliser pour notre association une traduction dans un délai très court avec un grand professionnalisme. Nous retravaillerons avec grand plaisir avec Angela qui a su être à notre écoute pour comprendre notre besoin sur un sujet "hors du commun", la protection des animaux. Nous la recommandons avec grand plaisir !

    Michaël Rousseau - Michaël Rousseau (collègue traducteur)

    11/10/2017

    Angela Losfeld est une collègue très fiable. Je fais souvent appel à elle lorsque mes clients m'envoient des textes à traduire vers l'anglais. Chaque commande a toujours été réalisée dans le plus grand soin et dans le respect des échéances fixées.

    Constance De Crayencour - THOT TRANSLATION

    10/26/2017

    Je collabore régulièrement avec Angela et suis très satisfaite de son travail en tant que traductrice et relectrice.

    Henriette Antoinette Vincent - Association Henriette Antoinette Vincent

    10/25/2017

    Une réactivité qui nous a bien rendu service. Merci Angela pour votre professionnalisme !

    Tv Mayakare - MAYAKARE

    10/25/2017

    Angela est claire, rapide, efficace, impliquée, à l'écoute et très professionnelle. Je lui ai confié l'ensemble de mes traductions (site internet, contrats juridiques, plaquettes), car tout était impeccablement réalisé.

    Madez74 . - ITycom

    10/23/2017

    J'ai été amenée à faire appel plusieurs fois à Angela, pour des traductions en urgence sur des projets à destination de grands comptes suisses. J'ai été satisfaite de sa réactivité, de ses tarifs et de la qualité de son travail.

    Koen Roelens - Vertaalbureau K. Roelens (translation office, Belgium)

    10/23/2017

    I have assigned several FR>EN translation jobs (mainly legal) to Angela, and have always been pleased with the result. Angela is dedicated, produces high quality work and meets the deadlines... I would recommend her to anyone.

    Education

    charter modal image

    Success is a team effort

    Contribute to this success and the community's professionalism by signing the Freelancer Code of conduct

    Sign the code