You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Agnès Potier-MurphyAP

Agnès Potier-Murphy

Rédaction Web SEO / Traduction anglais-français

€280/day
Tarbes, FR
8-15 years

Average response time: 1 hour

About Agnès

Après quelques années passées à travailler en tant que traductrice, j’ai tourné mon attention vers des travaux rédactionnels sur le web (en français comme en anglais). J’ai, de cette manière, été responsable d’une équipe de 12 rédacteurs web pour une entreprise de référencement basée au Royaume-Uni. Mon rôle consistait alors non seulement à m’assurer que la qualité orthographique et grammaticale des articles était irréprochable, mais aussi que ces derniers étaient conformes aux exigences de l’entreprise en matière de mots-clés (à la fois leur intégration organique et leur volume au sein des articles). Les descriptions méta et l’intégration naturelle de liens au contenu faisaient également partie de mes responsabilités.
Forte d’un bilinguisme (anglais-français) parfait grâce à mon parcours et aux surprises que réserve parfois la vie (!), je suis en mesure de mettre à profit ces atouts dans le contexte de la rédaction SEO. Vous n’êtes pas sans connaître l’influence de la langue de Shakespeare sur la toile en général et sur les classements de Google en particulier, et je suis convaincue que vous reconnaîtrez l’avantage de faire appel à une personne pour qui cette langue n’a aucun secret et qui a aussi travaillé dans un contexte anglophone en référencement.
En proposant mes services en tant que collaboratrice en freelance, je suis en mesure d’être très présente pour ma clientèle et de réaliser des projets en urgence, de travailler le weekend, en soirée, etc. pour mieux répondre à vos besoins.
  • English

    Native or bilingual

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Indigoextra
    Responsable du contenu Web SEO anglais/français, traductrice, manager
    CONSULTING AND AUDITS
    January 2009 - December 2016 (7 years and 11 months)
    Cité de Londres, United Kingdom
    En plus de diriger une équipe de 12 rédacteurs multilingues, j'étais responsable de la conception du contenu SEO et de la traduction de nombreux sites internet.
    Rédaction web Rédaction SEO Rédaction Traduction Français Anglais Traduction Anglais Français Traduction Management d'équipe
  • ESKIMOZ
    Rédactrice Web SEO anglais/français
    CONSULTING AND AUDITS
    October 2019 - Today (6 years and 8 months)
    Paris, France
    Régulièrement chargée de rédiger du contenu optimisé pour nombre de leurs clients, je réalise également pour eux des traductions et des transcriptions.
    Rédaction web Rédaction SEO Marketing de contenu Traduction Traduction Français Anglais Traduction Anglais Français
  • Client particulier
    Traduction et relecture
    CULTURE
    October 2019 - Today (6 years and 8 months)
    Houston, United States
    Traduction et publication de nombreux écrits:

    FICTION – Michel Vachey
    “Suspensions”, The Literary Review (printemps 2019)
    “Xerxes,” Fiction International (automne 2017)
    “Amanhecer,” The Kenyon Review online (avril 2017)
    FICTION – Tony Duvert
    “Market,” The Cossack Review, hiver 2017
    “Metro,” Black Sun Lit online, décembre 2016
    “The Good-for-Nothing,” Black Scat Review, Number 16, 2016
    “Public Garden, Night,” Fiction International, Number 49, 2016
    “The Bar,” Fiction International, Number 48, 2015
    “Figure,” “The Brothel,” Black Scat Review, Number 11, 2015
    “The Snowman,” Fiction International, Number 47, 2014
    “The Doctor,” “The Lookout,” “The Wiper,” Fjords Review, printemps 2014
    “The Skinner,” Animal Shelter/Semiotext(e), Number 3, 2013
    “The Ferryman,” “The Clock-Reader,” “The Writer,” Gigantic, Number 4, 2012
    (“The Ferryman” nominé au prix Pushcart)
    “The Thinker,” “The Window Breaker,” “The Engraver,” “The Executioner,” Gargoyle, Number 58, 2012
    “The Censor,” “The Bird Gardener,” “The Painter of Dreams,” Hayden’s Ferry Review, Number 50, Spring 2012 (25th Anniversary Edition)
    (“The Painter of Dreams” Pushcart Prize Nomination)
    Traduction Français Anglais Traduction Traduction Anglais Français

Recommendations

Be the first to recommend Agnès

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Master Etudes Anglophones
    Toulouse Jean Jaurès
    2017
    Master d'anglais avec spécialisation traduction-traductologie

Skill set

Categories