Eleonore Le Car

Traductrice anglais/espagnol vers le français

Moves to Marseille, Marseille, Paris, Lyon

  • 43.2954
  • 5.3631
  • Indicative rate €222 / day
  • Experience 7+ years
Propose a project The project will only begin when you accept Eleonore's quote.

Availability not confirmed

Propose a project The project will only begin when you accept Eleonore's quote.

Location and geographical scope

Location
Marseille, France
Can work in your office at
  • Marseille and 50km around
  • Marseille and 100km around
  • Paris and 100km around
  • Lyon and 100km around

Preferences

Project length
  • ≤ 1 week
  • ≤ 1 month
  • Between 1-3 months
  • Between 3-6 months
  • ≥ 6 months
Business sector
  • Culture
  • Entertainment & Leisure
  • E-commerce
  • Publishing Market
  • Education & E-learning
+4 autres
Company size
  • 1 person
  • 2 - 10 people
  • 11 - 49 people
  • 50 - 249 people
  • 250 - 999 people
+2 autres

Verifications

Languages

  • Anglais

    Full professional proficiency

  • Français

    Native or bilingual

  • Espagnol

    Full professional proficiency

Categories

Skills (7)

Eleonore in a few words

Mes trois années de licence en Langues Etrangères Appliquées anglais/espagnol suivi d'un Master en traduction littéraire ainsi que sept années d'expérience dans la traduction m'ont appris à lire, parler et écrire couramment l'anglais et l'espagnol.


En dehors de textes de nature générale, mes domaines de travail habituels sont :



  • Publicité (brochures, divers documents, …)

  • Journalisme (communiqués de presse, articles, …)

  • Marketing

  • Littérature

  • Technologies de l'informatique, logiciels, ...

  • Technologies industrielles (guides utilisateurs, modules "e-learning"...)

  • Tourisme (guides touristiques, sites internet, …)

  • Informatique (guides d’utilisateur, SAP, localisation)

  • Sociologie, Art, Education (guides divers, livres et articles)



Equipée de la plupart des logiciels de traduction actuels comme SDL Trados Studio 2019, Wordfast ou OmegaT, j’ai la possibilité de travailler sur différents formats de documents.



De plus, j'ai régulièrement conclu des projets pour l'agence ParléClair en France, Peter&Clark au Luxembourg, Bright School en Espagne, Baltic Média en Lettonie, Mayflowerlanguages en Inde, Vrielance Traductions aux Pays-Bas, ou encore le Musée de l’Art Sacré en Belgique pour la traduction d'un livre d'art indien de l'anglais vers le français.

Education

charter modal image

Success is a team effort

Contribute to this success and the community's professionalism by signing the Freelancer Code of conduct

Sign the code