Malt welcome

Welcome to Anah's freelance profile!

Malt gives you access to the best freelancers for your projects. Contact Anah to discuss your project or search for other freelancer profiles on Malt.

Anah T.

Traductrice adaptatrice ESP / ANG > FR
  • Suggested rate
    €200 / day
  • Experience8-15 years
  • Response rate50%
  • Response timeA few days
The project will begin once you accept Anah's quote.
Location and workplace preferences
Location
Paris, France
Can work onsite in your office in
  • and around Paris 10e Arrondissement (up to 50km)
Verifications

Freelancer code of conduct signed

Read the Malt code of conduct
Verified email
Languages
Categories
Share this profile
Skill set
Industry fields of expertise
Anah in a few words
✍️ Traductrice indépendante depuis plus de 10 ans, je me spécialise dans la traduction audiovisuelle avec une expertise particulière dans les langues espagnole et anglaise vers le français, ma langue maternelle.

🔧 Au cours de ma carrière, j'ai acquis une solide expérience dans la traduction et l'adaptation de scénarios internationaux, en mettant l'accent sur les productions originaires d'Amérique latine. Mes compétences s'étendent également à la traduction et à l'amélioration de dossiers de production destinés à accompagner des œuvres audiovisuelles, ainsi qu'à la préparation de documents de présentation soumis à des commissions telles que le CNC et des festivals. Mon champ d'expertise inclut la traduction de voix-off, de scripts et de sous-titrages.

🎯 Animée par la passion pour l'adaptation et les défis linguistiques et culturels qui en découlent, je consacre une attention particulière à la relecture et à la correction.

⏳ Pour discuter de vos besoins spécifiques, n'hésitez pas à me contacter en me fournissant vos délais de livraison et une estimation du nombre de mots à traduire. Je m'engage à vous répondre dans les plus brefs délais !

***

✍️ Freelance translator for over a decade, specializing in audiovisual translation with a keen focus on Spanish and English into my native language, French.

🔧 Throughout my career, I've honed my skills in translating, adapting international scripts and enhancing production documents that accompany audiovisual works, along with preparing presentation materials for submission to commissions. I'm skilled in translating voice-overs, scripts and subtitles..

🎯 Passionate about adaptation and its linguistic and cultural challenges, I place great importance on proofreading and corrections.

⏳ Let me know your delivery times and an estimate of the number of words to be translated, I'll get back to you as soon as possible!
Experience
  • Freelance
    Traductrice indépendante
    TELECOMMUNICATIONS
    October 2012 - Today (12 years)
    Paris, France
    Traductrice freelance
    Traduction Français Anglais Traduction Traduction Espagnol Français Rédaction Relecture Proofreading Translation
  • Tu Vas Voir Productions
    Traduction scénario
    FILM & AV
    July 2021 - July 2021 (1 month)
    Paris, France
    Traduction et adaptation d'un scénario de long-métrage, de l'espagnol (Argentine) au français. Relecture et corrections. Traduction du dossier de présentation du film au CNC (Synopsis, note d'intention du réalisateur, devis prévisionnel, note des producteurs...).
    traduction Traduction Espagnol Français Traduction audiovisuelle communication audiovisuelle Mise en page Microsoft Word Relecture correction
  • 21-DRAW
    Subtitling and social media translator
    EDUCATION & E-LEARNING
    January 2023 - Today (1 year and 8 months)
    Within the international 21 Draw team, I have:

    - Translated subtitles into French for over 200 hours of video courses.
    - Translated their website, blog articles, and newsletters.
    - Translated social media content (Instagram (19K followers!), Tiktok and Facebook, occasionally editing their videos and photos.
    Traduction Anglais Français Social Media Adobe Photoshop Subtitling Traduction English to French Graphiste social media CAT tools
Recommendations
Education
  • LLCE Espagnol
    Paris III Sorbonne-Nouvelle
    2013