Alina Barrow

traduction russe - anglais - français

Moves to Toulouse, Toulouse, Lyon, Grenoble, Agen

  • 43.604652
  • 1.4442090000000007
  • Indicative rate €175 / day
  • Experience 7+ years
  • Response rate 100%
  • Response time 2h
Propose a project The project will only begin when you accept Alina's quote.

Availability not confirmed

Propose a project The project will only begin when you accept Alina's quote.

Location and geographical scope

Location
Toulouse, France
Can work in your office at
  • Toulouse and 50km around
  • Toulouse and 100km around
  • Lyon and 100km around
  • Grenoble and 100km around
  • Agen and 100km around

Preferences

Business sector
Would prefer:
  • Aviation & Aerospace
  • Food Industry
  • Biotechnology
  • Research
  • Chemical
+10 autres
Would prefer avoiding:
  • Video Games & Animation
  • Social Networks
  • Luxury Goods
  • Automobile
  • Film & Audiovisual
+11 autres

Verifications

Languages

  • Anglais

    Native or bilingual

  • Russe

    Native or bilingual

  • Français

    Full professional proficiency

Categories

Skills (22)

Alina in a few words

Traductrice et interprète Russe : technique, médical, scientifique, commercial, simultané et consécutif.
*WHEN SENDING YOUR REQUEST PLEASE SPECIFY THE FOLLOWING INFORMATION: TYPE OF SERVICE (TRANSLATION OR INTERPRETING), LANGUAGE PAIR, NUMBER OF WORDS TO BE TRANSLATED AND SUBJECT MATTER.*

Depuis 2009 - traductrice et interprète officiel de la Chambre de Métiers et l'Artisanat Region Midi-Pyrénées, France (programme PRIMEX).
Interprète consécutif et simultané pour les entreprises françaises, américaines et russes travaillant dans le domaine des lanceurs spatiaux, l'ingénierie des véhicules spatiaux, les satellites de communication, l'aéronautique et le nucléaire.

Une vaste expérience dans les essais cliniques.

Interprète simultané pour les entreprises pharmaceutiques.

Technical, medical, scientific and business Russian freelance translator and interpreter, simultaneous and consecutive.

From 2009 - official translator and interpreter of the Chambre de Métiers et l'Artisanat Region Midi-Pyrénées, France (PRIMEX program).

Consecutive and simultaneous interpreter for French, USA and Russian companies working in aerospace launch vehicles, space vehicle engineering, communication satellites, aerospace and nuclear engineering fields.
Simultaneous interpreter for pharmaceutical companies.

Translation of patents, technical and commercial text in the following subjects: chemistry, petrochemicals, biochemistry, biotherapeutic molecule technology, clinical trials, nanotechnology, medical, pharmaceutical, medical instruments, mechanical, oil and gas, military, commercial and private ships, aviation, aerospace, launch vehicles, satellite, airport security and telecommunications.

Extensive experience in clinical trials.


Portfolio

Experience

Freelance

Consulting & Auditing

Traductrice et interprète

France

August 2006 - Today

Plus informations sur http://web-writers.co.uk

Préparation de la documentation technique pour l'équipement de laboratoire médical et spécialisé. Traduction de documents sur les sujets suivants: médecine générale, instruments médicaux, manuels d'équipement de laboratoire, descriptions de catalogue et fiches FDS.

Types de documentation d'essais cliniques traduits : études de toxicologie non clinique, profils d'innocuité préclinique, étude de fertilité et de développement embryo-fœtal, données pharmacocinétiques, données PD, EI émergents de traitement, EI émergents liés au traitement, toxicité liée au traitement, résumé de sécurité les rapports, les brochures des investigateurs, les protocoles et les modifications du protocole, les fiches d'information des patients, les formulaires de rapport de cas, les manuels de laboratoire, les instructions du sujet électronique, les guides d'imagerie et les rapports de sécurité annuels.
Une bonne connaissance des procédures des centres d'étude suivants: visites d'initiation, visites de moniteurs médicaux, audits de sponsors, suivi des rapports de violation de protocole.

Please see http://web-writers.co.uk for details.

Preparing technical documentation for medical and specialized laboratory equipment. Translating documents on following subjects: medical general, medical instruments, laboratory equipment manuals, catalogue descriptions and MSDS sheets.

Types of clinical trial documentation translated: nonclinical toxicology study reports, pre-clinical safety profiles, fertility and embryo-fetal development study, PK data, PD data, treatment emergent AE’s, treatment related emergent AE’s, treatment related toxicity, safety summary, response summary, ICF, SUSAR reports, SAEs reports, investigator brochures, protocols and protocol amendments, patient information sheets, case report forms, lab manuals, subject e-diary instructions, imaging guideline manuals and annual safety reports.

Solid knowledge of the following study centres procedures: initiation visits, medical monitor visits, sponsor audits, following-up the protocol violation reports.
  • TAO
  • CAT tools
  • vocabulaire spécialisé

Education

charter modal image

Success is a team effort

Contribute to this success and the community's professionalism by signing the Freelancer Code of conduct

Sign the code